![]() |
حل مشكله الترجمه في انظمه اللنكس بدون برامج
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم و رحمه الله و بركاته كل عام و انتم بخير اخواني الاعزاء ،، اغلب الاشخاص المنتقلين حديثا الى انظمه اللنكس : اوبنتو و غيرها يواجهون مشكله عند قيامهم بتشغيل ترجمه مقطع فديو وهي ظهور الترجمه بأحرف غير مفهومه و المشكله هنا ليس في نظام اللنكس و انما نفس الشخص الذي قام بعمل ملف الترجمه لم يحفظو بالترميز المتوافق مع جميع انظمه التشغيل ... عموما :- نفترض لديا هذا الملف iron man DVDrib.srt نقوم بالظغط عليه بزر الفأرة الايمن و ثم نقوم بإختيار فتح بواسطه >>> كما في الوندوز نقوم بإختيار open with other application و نقوم بإختيار برنامج الفاير فوكس المتصفح الشهير طبعا نشيل علامه الصح اللي عند remember this application for xxxxx files الــ xxxxxx راح تكون عندني بــ iron man DVDrip.srt >>> حسب اسم الملف طبعا مو ضروري المهم ،، راح يفتح الملف في المتصفح و نقوم بالظغط على view ونختار من القائمه المنسدله character encoding و نختار arabic (windows - 1256 ) و بعد ذلك نقوم بنسخ الكلام كاااااملا و فتح ملف الترجمه عااادي جدا ببرنامج محرر النصوص gedeit " text editor " و تحديد كااامل محتوى الملف و حذفه و لصق الكلام الذي قمنا بنسخه من المتصفح و بعد ذلك حفظ بإسم save as من ملف طبعا file و نختار :- character encoding : current local UTF - 8 line ending : Unix/Linux و مبروك عليك الترجمه جميع الحقوق محفوطه لدى منتديات زيزوم ، بقلم الكاتب zankal اتمنى الاستفادة للجميع ** اصحاب الوندوز و الماك و اي نظام ثاني في العالم اذا واجهتهم اي مشكله في الترميز استخدمو نفس الخطوات يعني بمعنى نفس الفكره بالادوات الموجوده في جهازهم ** في برامج تقوم بتلك الخطوات و لكن هذه اسهل و لا تأخذ من وقتك سوى 3 دقائق و اذا تعرف انو ctrl+c = نسخ و ctrl+v = لصق راح تاخذ معاك دقيقه و نصف :hh: في امان الله و اعتذر عن الاطاله أكثر... |
الساعة الآن 12:09 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
منتديات بلاك بيري
mjawshy.net
المجاوشي للتقنية المتقدمة